|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Synonymá: Zomor ...Lukachium filium Petrum vnacum aliis suis complicibus in festo beatorum Philipi et Jacobi apostolicorum tunc preterito ad possessione dicti magistri Ladislai filii Rykolphy Hethhas vocatam potencialiter armatis manibus venisse et Petrum filium Pauli dicti Beres iobagionem eisdem magistri Ladislai de eadem Hethhas culpis suis non exigentibus intermisse... Referencie na listinu: Keďže Lukáš popieral svoju vinu, súd rozhodol, že sa spor rozsúdi na základe prastarých zvykov kráľovstva ("...regni consuetudine antiquo..."). Lukáš mal na výber buď súboj alebo zloženie prísahy. Zvolil si druhú možnosť a Ladislav mal priviesť pred súd päťdesiat šľachticov, ktorí odprisahajú, že Lukáš zavraždil Ladislavovho familiára. Ladislavovi sa to podarilo na sviatok apoštolov Filipa a Jakuba, teda presne rok po zabití Petra nazývaného Čeľadník z Lipian a 50 šľachticov z rôznych comitátov odprisahali, že všetko je pravda. Sudca na základe toho vyniesol vo Vyšehrade 6. júna 1336 rozsudok a Lukáš, syn Petra z Lúčky, bol odsúdený spolu so svojimi komplicmi za vraždu poddaného na stratu všetkých svojich majetkov. Spolu s ním boli odsúdení jeho syn Štefan zvaný Zomor a Andrej, syn Pavla z Babinho Potoka. (Angelovič, Boleš, 2002, s.23-25) Text listiny bol použitý z publikácie (Smoroň, 2015, s.250) Na sviatok apoštolov Filipa a Jakuba (1.5.1335) prišiel Lukáš, spolu s niekoľkými svojimi familiármi do Lipian, kde napadli a zabili istého Petra, syna Pavla, nazývaného Čeľadník (Beres). Nebol to náhodný čin, keďže ako sa neskôr počas súdneho konania zdôrazňovalo, muži boli plne ozbrojení ("...potencionaliter armatis..."). Zrejme išlo o nejakú odplatu namierenú proti Ladislavovi, synovi Rikolfa, majiteľovi Kamenického panstva, keďže Peter bol Ladislavovým familiárom, presnejšie ako to jeho prezývka prezrádza, bol jeho čeľadníkom. Ladislav preto ihneď podal žalobu a v nej obvinil Lukáša z napadnutia a vraždy ("...in factis potentie et homicidy..."). (Smoroň, 2015, s.250)
Osoby a obce: Synonymá: Luchka, TopperdorfLúčka - Lukáš - vlastník podielov Lúčka - Andrej - vlastník podielov ...Lad filius magister Rykolphi de Tarkow... Lukachius filius Petri...filii eiusdem Lukachii, ac Andream filii Pauli de Babapotaka...Topperdorf ... prope ... Luchka Referencie na listinu: V roku 1336 Lukášovi synovia vlastnili aj časť dediny Harčár (Toperdorf), ležiacej blízko Lúčky....šľachtici z Brezovice a Kamenice získali polovicu osady Lúčka a polovicu osady Hrnčiar v roku 1336... (Beňko, 1985, s.212) Resp. Lúčka patrila synom Petra a Pavla. (Angelovič, Boleš, 2002, s.66) V tom čase bola Lúčka podelená rovnakým dielom medzi synov Štefana zo Sv. Dzura, Petra a Pavla. (Angelovič, Boleš, 2002, s.18) V Lúčke bola postavená kaplnka o ktorej hovorí listina z roku 1336. "...cum portione caleppae in eadem Luchka habitae..." (Angelovič, Boleš, 2002, s.32) Listina z roku 1336 uvádza, že Hrnčiar leží pri Lúčke. (Uličný, 1990, s.100)
...simulcum castro Torkeu, quod ipse magister Ricolphus aedificavit et construxit proprii laboribus et expensis... Referencie na listinu: Predpoklad o Rikolfových zásluhách na výstavbe hradu nám napokon potvrdzuje dosiaľ málo známa listina Jágerskej kapituly z roku 1343, v ktorej si bratia Ján a Rikolf vymedzili hranice medzi svojimi majetkami. Medzi Rikolfovými majetkami (ako aj jeho potomkov) sa spomína aj hrad Kamenica, pri ktorom je poznamenané, že ho nechal vybudovať práve Rikolf na vlastné náklady. (Haviarová, 2016, s.10) 1343: simulcum castro Torkeu, quod ipse magister Ricolphus aedificavit et construxit proprii laboribus et expensis; (Haviarová, 2016, s.10) Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Osoby: Henrik, syn Jána; Jakub, syn Jána; Ján, syn Rikolfa I-ho; Ján, syn Jána; Ján, syn Rikolfa II-ho; Koloman, syn Rikolfa II-ho; Ladislav, syn Jána; Ladislav, syn Rikolfa II-ho; Michal, syn Jána; Mikuláš, syn Rikolfa II-ho; Rikolf, syn Jána; Rikolf II, syn Rikolfa I-ho; Štefan, syn Rikolfa II-ho; Vavrinec, syn Rikolfa II-ho Obce a miestne názvy: Kamenický hrad Pred jágerskou kapitulou sa dostavili na jednej strane magister János, syn Rikolpha, so svojimi synmi Mihállyom, Rikolphom, Jánosom, Lászlóom, Jakabbom a Henricom, a na druhej strane magister Rikolph, uterinný brat magistra Jánosa, so svojimi synmi Jánosom, Lászlóom, Kelemennom, Lőrincom, Miklósom a Istvánom, a vyhlásili, že medzi svojimi šarišskými majetkami, ktoré si už skôr medzi sebou rozdelili, vztýčili hraničné znamenia. Týmito hraničnými bodmi sú: prameň medzi majetkami Henbrugh a Vyzoka; potok; iný potok, ktorý preteká obcou Vyzoka; suché údolie; vrch; hraničné znamenia Yosipha z Koak; Nadalpataka; potok Grespataka; voda Tarcha; potok Lypaa; Seek; vrch; voda Tarcha; prameň; voda Goduzou; vrch; hraničné znamenie Olsua; vrch medzi hraničnými znameniami Dorouch a Olsua; vrch Jauor; cesta vedúca smerom k Plauch; potok ležiaci pri tejto ceste; veľký vrch; voda Lybitina. Majetky ležiace od týchto hraníc na západ majú držať magister János, jeho synovia a ich potomkovia; tie, ktoré ležia na východ, magister Rikolph, jeho synovia a dediči, a tiež hrad Torkeu, ktorý Rikolph vystaval na vlastné náklady. Vo veci týchto hraníc sa strany zaviazali vo vlastnom mene aj v mene svojich dedičov k večnému mlčaniu, teda že už nebudú vznášať ďalšie spory. O tom kapitula vydala listinu potvrdenú svojou pečaťou, v prítomnosti lektora Miklósa, kantora Mártona, kustóda Jánosa a archidiakonov Domokosa z Abbavyuar, Petra zo Zemlen, Dávida zo Zabolch, Petra z Heues a Györgya z Maramoris, roku Pána 1343, za vlády kráľa Ľudovíta, ostrihomského arcibiskupa Csanáda, kaločského arcibiskupa Lászlóa a jágerského biskupa Miklósa. Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text...
...possessionis luczka herncher... Referencie na listinu: Mikuláš, familiár Rikolfa a jeho syna Ladislava z Kamenice, v ich mene protestoval pred spišskou kapitulou proti predaju majetku Lukáša, syna Petra z Lúčky Lorandovi, syna Mikča z Novej Vsi. (Angelovič, Boleš, 2002, s.25) Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Abstract: Pred Spišskou kapitulou vystúpil Mikuláš zvaný Ewr, familiár magistra Rycolpha z Thowkw, ako zástupca Ladislava, syna magistra Rycolpha, aj ďalších Rycolphových synov, a podal protest proti zamýšľanému predaju alebo zámene šarišských majetkov Luchka a Herncher bánovi Mykchovi a jeho synovi magistrovi Lorandovi. Proti stáli držitelia a spoludediči týchto majetkov zastúpení viacerými príbuznými a splnomocnencami. Protestujúca strana vyhlásila, že je pripravená zaplatiť za tieto majetky peniazmi alebo ich vymeniť za iný majetok podľa krajinského obyčaja, pričom si na ich nadobudnutie robí nárok z titulu susedského práva. Pred kapitulou kostola sv. Martina na Spiši Mikuláš zvaný Ewr, familiár magistra Rycolpha z Thowkw, vystúpil ako zástupca magistra Ladislava, syna tohto magistra Rycolpha, aj v mene ďalších synov magistra Rycolpha, a zakázal Lukášovi, synovi Petra zo Šarišskej stolice – ktorý sa dostavil vo vlastnom mene aj v mene Štefana zvaného Zomor a jeho synov Juraja a Antala – ďalej Demeterovi, synovi tohto Lukáša (ktorý sa na základe procuratória Jágerskej kapituly dostavil v mene svojho uterinného brata Petra), ďalej Ladislavovi, synovi Vavrinca z Babapataka v Šarišskej stolici (ktorý sa dostavil vo vlastnom mene aj na základe procuratória Spišskej kapituly v mene svojich bratov Štefana, Jána a Baláža), a synom Pavla z Babapataka, totiž Mikulášovi, Jakubovi, Petrovi a Gregorovi (ktorí sa dostavili pred kapitulu vo vlastnom mene aj v mene svojho brata Andreja), aby svoje majetky v Šarišskej stolici nazývané Luchka a Herncher nepredali ani nevymenili bánovi Mykchovi a jeho synovi, magistrovi Lorandovi, ktorý sa pred kapitulou taktiež dostavil, ani aby ich do týchto majetkov neuviedli. Dôvodom zákazu bolo, že magister Ladislav je spolu so svojimi bratmi pripravený dať za tieto majetky Lukášovi a jeho synom, synom Vavrinca a synom Pavla tak peniaze, ako aj majetok, podľa obyčaje krajiny, pretože kúpa a zámena týchto majetkov prináleží im z dôvodu susedstva. Dané v piatok, tretí deň pred blížiacim sa sviatkom Katedry sv. Petra apoštola, roku Pána 1343. Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text...
Abstract: Lorand protestoval proti Ladislavovi z Kamenice kvôli prepadnutiu v jeho dome v Podhradí (Spišské Podhradie). ...Magister Lad. filius Rycolphy... magistro Lorando de wyfalu... Referencie na listinu: Lorand, majiteľ Novej Vsi, verejne protestoval proti Ladislavovi z Kamenice, pretože Ladislav ho aj so svojimi kumpánmi deň predtým prepadol v jeho dome v Podhradí (Spišské Podhradie), kde sa zvykol Lorand zdržiavať a chcel ho zabiť. (Angelovič, Boleš, 2002, s.25) Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Pred kapitulou kostola sv. Martina na Spiši Lorand z Wyfalu zaprotetoval proti tomu, že Ladislav, syn Rycolpha z Thorkew, 17. februára (v pondelok pred blížiacim sa sviatkom Katedry sv. Petra apoštola), vopred naplánovane, spolu so svojimi komplicmi, ozbrojený a násilnícky prišiel k jeho príbytku na Spišskom Podhradí (Suburbium castri Scepus), kde mal vo zvyku bývať (more solito descendere consuevisset), a chcel ho zabiť. Dané v piatok po vyššie uvedenom sviatku Katedry sv. Petra apoštola, roku Pána 1343. Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text...
Osoba: Ladislav, syn Rikolfa II-ho Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Osoba: Ladislav, syn Rikolfa II-ho Spišská kapitula kostola sv. Martina na žiadosť magistra Ladislava, syna Rykolfa z Torkew, prednesenú pre nebezpečenstvá na cestách, vo svojej pečatenej listine prepísala privilégium niekdajšieho kráľa Karola z 16. júna 1325, ktoré bolo neporušené, bez podozrenia a opatrené jeho druhou visiacou pečaťou (pozri Anjou-oklt. IX, č. 257). Dané v piatok po najbližšej nedeli Invocavit, roku Pána 1343. Preklad: Chat GPT, 2026 Zobraziť originálny text...
Osoby a obce: Synonymá: Herencher, Luchka, WernelwagasaHrnčiar - Rikolf II - vlastník Hrnčiar - Ladislav - vlastník Lúčka - Rikolf II - vlastník Lúčka - Ladislav - vlastník 1345, mart. 2. A váczi káptalan I. Lajos királynak jelenti, hogy Luchka és Herencher nevű Sáros vármegyei birtokokba Rikolfot és fiát, viszont ezeknek Wernelvágás nevű birtokába Péter fiát Lukácsot és ... Luchka et Herencher ... magistro Rikolpho et Ladislao filio suo ... Wernelwagasa ... Referencie na listinu: Hrnčiar vznikol na majetku Tekulovcov a patril im do roku 1345. Vtedy ho zísal šľachtic Rikolf a pripojil k majetkom hradu Kamenica. (Uličný, 1990, s.100)
Obce a miestne názvy: Lúčka Osoby a obce: Lúčka - Koloman - vlastník Lúčka - Ladislav - vlastník Lúčka - Rikolf II - vlastník 15. júla 1346. In Bihigio. Listina kráľa Ľudovíta I., ktorou nariaďuje Spišskej kapitule, aby jej prísažný človek spolu s kráľovými ľuďmi ako sú Theodor Troychai, alebo Ján syn Jozefa Kuaki, alebo Ján syn Michala Alsowyzai [z Nižnej Wyze] stanovili hranice majetku Lúčka [Luzka] a uviedli doň jeho majiteľov. Majetok Lúčka [Luzka] neďaleko hradu Kamenica v Šarišskej župe získali Rycolphov syn majster Rycolph a jeho syn Ladislav výmenou po tom, ako bol spolu s inými majetkami odobratý istým šľachticom za trest pre ich urážajúce správanie a pripojený k hradu Šariš. Kráľ teraz vrátil tento majetok majstrovi Rycolphovi a jeho synom: Ladislavovi a Kolomanovi [obaja vojaci, militibus]. Z listiny kráľa Ľudovíta I. zo dňa 20. decembra 1346. Preklad: Kveta Markušová, 2017
Obce a miestne názvy: Kamenica, Kamenický hrad ...quod quia nos et multi alii dubitamus, utrum hostia sub castro Thorkw in ecclesia Omnium Sanctorum in quoddam vitrum seu cristalum conclusa, sit vera salutaris et miracula, an se false deriptorie malomise et inique procurata... annuimus ad instantem peticionem eorundem, ut pecuniam affertorii at aendem hostiam oblatam, ipse magister Rykoplhus de nostro scitu, consensu et consilio ad edificacionem claustri ibidem construendi ... expendat.... Referencie na listinu: Latinský text použitý z (Rábik, 2006, s.81) V prvej polovici 14. storočia bol však tunajší kostol [Kamenica] s patrocíniom Všetkých Svätých aj významným pútnickým miestom, keďže vo farskom kostole sa nachádzala aj údajne zázračná hostia, hoci sa vyskytli pochybovači a obviňovali šľachticov z Kamenice z podvodu. Celý prípad v roku 1346 vyšetroval i jágerský biskup Mikuláš (sám pochyboval o pravosti zázračných účinkov hostie), no magister Rikolf so synovcami [pozn. synmi] Jánom a Ladislavom vtedy pred biskupom odprisahali pravosť hostie a umožnili jej osobné preskúmanie aj biskupovi. Napokon získali aj súhlas, aby všetky poplatky a almužny od pútnikov (oferu) smeli použiť na výstavbu tunajšieho kláštora. (Rábik, 2006, s.81) Preklad bol použitý z publikácie (Boleš, 2002, s.46)
Obce a miestne názvy: Kamenica, Kamenický hrad ...pretože my a mnohí iní pochybujeme, či hostia, ktorá je v kostole Všetkých svätých pod hradom Torkw (Kamenický hrad) uzatvorená v skle alebo v krištáli, je vskutku pravá, spásonosná a zázračná, ale či nie je falošná a podvodne, zlomyseľne a bezbožne podvrhnutá... Zobraziť originálny text... Referencie na listinu: Latinský text použitý z (Rábik, 2006, s.81) V prvej polovici 14. storočia bol však tunajší kostol [Kamenica] s patrocíniom Všetkých Svätých aj významným pútnickým miestom, keďže vo farskom kostole sa nachádzala aj údajne zázračná hostia, hoci sa vyskytli pochybovači a obviňovali šľachticov z Kamenice z podvodu. Celý prípad v roku 1346 vyšetroval i jágerský biskup Mikuláš (sám pochyboval o pravosti zázračných účinkov hostie), no magister Rikolf so synovcami [pozn. synmi] Jánom a Ladislavom vtedy pred biskupom odprisahali pravosť hostie a umožnili jej osobné preskúmanie aj biskupovi. Napokon získali aj súhlas, aby všetky poplatky a almužny od pútnikov (oferu) smeli použiť na výstavbu tunajšieho kláštora. (Rábik, 2006, s.81) Preklad bol použitý z publikácie (Boleš, 2002, s.46)
Kategória: Metácia Synonymá: Hennygi, Veresalma... hranica začína v potoku Nenepataka (potok Nene) kde zo severu sa k nemu pripája iný potok, ktorý je tretí a vystupujúc z miesta, kde sa do potoka Nenepataka vlieva potok Kalnapataka (potok Kalinov) smerom na východ ide vystupuje na vrchol istého vysokého vrchu, ktorý leží medzi potokmi Veresalama a Nenepataka a na vrchole hranica ide smerom na juh a okrem toho prechádza cez kopec, alebo vrchol a zatáča sa smerom k potoku Veresalma a zostupujúc z kopca, ľudove nazývaného Berch, pri dolnom okraji dediny Hennygi vstupuje do potoka Veresalma a odtiaľ v tomto potoku zostupuje... Referencie na listinu: Preklad použitý z publikácie (Angelovič, Boleš, 2002, s.19) Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Abstract: Uvedenie Ladislava syna magistra Rycolpha, spolu s jeho otcom a bratom do užívania majetku Lúčka a metácia tohto majetku. Kategória: Metácia Osoby a obce: Synonymá: Hennyg, Luzka, WeresalmaLúčka - Koloman - vlastník Lúčka - Ladislav - vlastník Lúčka - Rikolf II - vlastník 19. augusta 1346. Listina Spišskej kapituly, ktorou hlási kráľovi Ľudovítovi I., že na jeho príkaz zdôraznený odtlačkom pečatného prsteňa, vyslali s kráľovým človekom Jánom synom Jozefa Kuaki, svojho prísažného notára magistra Pavla a menovaní 14. augusta uviedli Ladislava syna magistra Rycolpha, spolu s jeho otcom a bratom do užívania majetku Lúčka [Luzka] v Šarišskej župe, pričom hranice tohto majetku sú nasledovné: na severe od ústia jedného potoka do riečky Nenepataka, pričom toto ústie je tretie v poradí, počítajúc smerom nahor od ústia potoka Kalnapataka, odtiaľto smerom na juh až po vrchol hory, ktorá leží medzi riečkami Weresalma a Nenepataka, odtiaľ opäť na juh, potom sa skrúti smerom k riečke Weresalma, dotkne sa dolnej polovice mesta Hennyg a pozdĺž riečky Weresalma dôjde až k majetku Lúčka [Luzka]. Z listiny kráľa Ľudovíta I. zo dňa 20. decembra 1346. Preklad: Kveta Markušová, 2017
Obce a miestne názvy: Lúčka Osoby a obce: Lúčka - Koloman - vlastník Lúčka - Ladislav - vlastník Lúčka - Rikolf II - vlastník 20. decembra 1346. Budín. Listina kráľa Ľudovíta I., ktorou pre potreby syna magistra Rycolpha z Kamenice Ladislava [aule nostre miles doslovne znamená „sieň našich vojakov“], pre jeho otca Rycolpha a brata Kolomana prepisuje a potvrdzuje listinu Spišskej kapituly o ich uvedení do majetku Lúčka [Luzka] v Šarišskej župe a o stanovení hraníc tohto majetku. Originál, pergamen, na rube so stopami veľkej kráľovskej pečate. (Na mieste pečate a nad listinou: Relacio Nicolai de Zeech bani.) Preklad: Kveta Markušová, 2017 |
| 1-10 / 35 |
|
Použitá literatúra:
Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
Angelovič, J., Boleš, D.: Z dejín obce Lúčka. L.I.M. Sk, Prešov, 2002209 s.
Beňko, J.: Osídlenie severného Slovenska. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1985328 s.
Boleš, D.: Mesto Lipany (1312-2000). Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2002148 s.
Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909453 s.
Haviarová, M. a kol.: Hrad Kamenica - tajomný hrad Čergova. Kamenica, 201664 s.
Nagy, I., Nagy, G.: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. IV. (1340–1346). A Magyar tudományos akadémia, Budapest, 1884703 s.. Dostupné online
Piti, F.: Anjou–kori Oklevéltár. XXVII. 1343. Budapest–Szeged, 2007706 s.. Dostupné online
Rábik, V.: Nemecké osídlenie na území východného Slovenska v stredoveku. Karpatskonemecký Spolok na Slovensku, 2006433 s.
Smoroň, M.: De genere Thekule. Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2015314 s.
Uličný, F.: Dejiny osídlenia Šariša. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1990513 s.
- Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
- Angelovič, J., Boleš, D.: Z dejín obce Lúčka. L.I.M. Sk, Prešov, 2002209 s.
- Beňko, J.: Osídlenie severného Slovenska. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1985328 s.
- Boleš, D.: Mesto Lipany (1312-2000). Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2002148 s.
- Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909453 s.
- Haviarová, M. a kol.: Hrad Kamenica - tajomný hrad Čergova. Kamenica, 201664 s.
- Nagy, I., Nagy, G.: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. IV. (1340–1346). A Magyar tudományos akadémia, Budapest, 1884703 s.. Dostupné online
- Piti, F.: Anjou–kori Oklevéltár. XXVII. 1343. Budapest–Szeged, 2007706 s.. Dostupné online
- Rábik, V.: Nemecké osídlenie na území východného Slovenska v stredoveku. Karpatskonemecký Spolok na Slovensku, 2006433 s.
- Smoroň, M.: De genere Thekule. Vydavateľstvo Michala Vaška, Prešov, 2015314 s.
- Uličný, F.: Dejiny osídlenia Šariša. Východoslovenské vydavateľstvo, Košice, 1990513 s.
