|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Osoby: Gašpar Péchy; Margita Péchy Dóczy 2. februára 1591. Ecsed. Listina krajinského sudcu grófa Štefana Báthory-ho, ktorou nariaďuje Spišskej kapitule, aby pre manželku Štefana Berthóthy-ho [z Bertotoviec] a jej syna Gašpara Péchy-ho vyhotovila kópie všetkých listín, uchovávaných v jej archíve, ktoré sa týkajú majetku Jakabwagasa resp. Jákwbowany. Z listiny Spišskej kapituly zo dňa 8. februára 1591. Preklad: Kveta Markušová, 2017
Osoby: Gašpar Péchy; Margita Péchy Dóczy 8. februára 1591. Listina Spišskej kapituly, podľa ktorej na príkaz krajinského sudcu grófa Štefana Báthory-ho zo dňa 2. februára 1591 kapitula vydala pre manželku Krištofa Berthóthy-ho [z Bertotoviec] a jej syna Gašpara Péchyho overený odpis tej listiny zo dňa 28. apríla 1496, ktorá referovala o uvedení vdovy Gašpara Zwynyai-ho [zo Svine] do majetkov Jakabwagasa a Dereche. Originál, na papieri, na rube so zlomkami pečate. Preklad: Kveta Markušová, 2017
Obce a miestne názvy: Pečovská Nová Ves 21. novembra 1591. Prešov. Listina verejnosti Šarišskej župy, ktorou sa oznamuje, že zvolení sudcovia Michal Kellemesi [z Ľubotíc], Gabriel Rakaczai [z Rakace, Abov, Maďarsko] a Albert Kesken rozsúdili hraničný spor medzi podžupanom Krištofom Berthothy-m [z Bertotoviec], jeho manželkou Margitou Doczy a nevlastnými synmi Gašparom, Jánom, Žigmundom a Pavlom na jednej strane a Valentom Uzom Uzffalvai-m [z Uzoviec] na druhej strane tak, že na styku pečovskonovoveských [péchwyffalwsi] a šalgovských lesov od kopca Banhegye ustanovili pozdĺž medze zvanej Határwth [Határút = Hraničná cesta] päťdesiattri hraničných označení [znakov]. Originál, na papieri, pod textom pečať s papierovou clonou. Zachoval sa aj dobový odpis tejto listiny. Preklad: Kveta Markušová, 2017
25. december 1592. Kežmarok. Listina nitrianskeho biskupa a kráľovského miestodržiteľa Štefana Feyerkeoy [z Bieleho Kameňa = Fejérkő], ktorou nariaďuje šarišskému župnému úradu, aby vydal listinu o obhliadke hraníc medzi Pečovskou Novou Vsou [Peechywyffalw] a Šalgovom [Salgó], ktorú vykonali zvolení sudcovia pre Gašpara, Jána, Žigmunda a Pavla Peechy-ovcov, ako aj pre ich nevlastného otca Krištofa Berthothy-ho [z Bertotoviec]. Originál, na papieri, pod textom pečať s papierovou clonou. Preklad: Kveta Markušová, 2017
Osoby: Gašpar Péchy; Ján Péchy 1593. Menný zoznam sabinovskej mestskej rady a tých mešťanov, ktorí pri príležitosti zavraždenia Jána Péchy-ho zlapali Gašpara Péchy-ho a odviedli do zajatia do mesta. Originál, na papieri. Preklad: Kveta Markušová, 2017
1593. Sťažnosť vdovy po Krištofovi Berthóthy-m a Gašpara Péchy-ho, ktorí obviňujú sabinovskú mestskú radu a mešťanov z toho, že dňa 6. júla napadli Gašpara a Jána Péchy-ovcov, Jána Péchy-ho úmyselne zavraždili, a preto požadujú ich odsúdenie. Pôvodný koncept, na papieri. (2 exempláre) Preklad: Kveta Markušová, 2017
11. mája 1593. Listina Spišskej kapituly, ktorou hlási kráľovi Rudolfovi, že na uskutočnenie jeho nariadenia zo dňa 18. júna 1592 vyslala s Petrom Melczerom magistra kanonika Juraja Bachmegyey Bwttkai-ho, a títo síce dňa 20. júla 1592 stanovili hranice mesta Sabinov, ale pri skalnom ostrohu, ktorý sa dvíha v Čiernom lese protirečil tomuto stanoveniu hranice Gabriel Rakaczay [z Rakace, Maďarsko] a neskôr v blízkosti jedného potoka protirečil Ján Zekell v mene Gašpara Péchy-ho. Originál, na papieri, s poodlamovanou pečaťou na uzávere. Preklad: Kveta Markušová, 2017
Osoby: Gašpar Péchy; Ján Péchy 15. marca 1594. Polyanka. List Ladislava Horwatha Lomniczai-ho [z Lomnice] Gašparovi Péchy-mu, v ktorom mu načrtol formu súdneho predvolania vo veci zavraždenia Jána Péchy-ho. Originál, na papieri, s pečaťou na uzávere. Preklad: Kveta Markušová, 2017
15. marca 1594. Predvolanie [predvolávací list] slúžneho Jána Hedry-ho, ktorým ten po sťažnosti Gašpara Péchy-ho predvoláva sabinovských mešťanov pred súd kvôli vražde Jána Péchy-ho. Vražda sa uskutočnila nasledovne: dňa 6. júla 1593 zašli Gašpar a Ján Péchy-ovci spolu s priateľmi do hostinca, postaveného na predmestí Sabinova, nato richtár [starosta] Peter Lakathos [v preklade Zámočník] dal zvoniť na veľkom zvone, trúbením zvolať meštianstvo a so zbraňou v ruke napadli hostinec, vylomili dvere aj okná, všetkých čo boli vnútri kruto zbili a umierajúcemu Jánovi Péchy-mu sekerou rozsekali hlavu v sprievode nasledujúcich slov: Morduj, morduj týchto maďarských psov, teraz nastal čas vykonať to, čo sme už dávnejšie voči nim zaumienili. Z listu Ladislava Horvátha zo dňa 15. marca 1594. Preklad: Kveta Markušová, 2017
Osoby: Gašpar Péchy; Ján Péchy 15. decembra 1594. Zápis o tom, že pri stole manželky Krištofa B. Michal Megiessy rozprával v prítomnosti svojej manželky a manželky Martina Horwatha, že Sabinovčania ľutujú, že zahynul Ján Peczy, ale neľutovali by smrť Gašpara Peczy-ho. Originál, na papieri. Preklad: Kveta Markušová, 2017 |
|
11-20 / 27 |
|
Použitá literatúra:
Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909453 s.
- Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909453 s.

