|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Osoba: Filip Obce a miestne názvy: Pečovská Nová Ves Osoby a obce: Synonymá: Nova Villa, PhilippusPečovská Nová Ves - Filip - farár Philippus sacerdos ecclesie de Nova Villa iuratus extimavit decimam ad XIIII grossos, et non ultra, quos solvit. Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Item Philippus sacerdos de Nova Villa iuratus extimavit decimam ad XIIII. grossos, quos solvit.
Phillippus de Nova Villa iuratus solvit XV grossos. Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Obce a miestne názvy: Pečovská Nová Ves Item dominus Phillippus de Nova Villa iuratus solvit XV. grossos.
Obce a miestne názvy: Pečovská Nová Ves De Wyfolu. Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Obce a miestne názvy: Terňa De Tl. (sic) solvit III. Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
De Torna solvit II. Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Abstract: Obyvatelia obce Kisayto narušili v roku 1331 hranice Červenice, ktorá bola majetkom magistra Rikolfa z Torysy. Osoba: Rikolf II, syn Rikolfa I-ho Obce a miestne názvy: Červenica pri Sabinove, Kisayto Synonymá: Kysaytod, Veresalma...Rycolph, filius Ricolphi et hospites de Kysaytod pertinentes ad castrum Sarus metas cuisdam possessionis sue Veresalma vocate propria attoritate destruxissent anno in presenti... Referencie na listinu: Z mandátu kráľa Karola Róberta z roku 1322 sa dozvedáme, že tunajší (Kisayto) hostia, patriaci pod správu župného hradu Šariš, narušili v predchádzajúcom roku hranice Červenice, ktorá už bola majetkom magistra Rikolfa z Torysy. (Rábik, 2006, s.90) Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
15. augusta 1332 [Gárdonyi uvádzal chybný rok 1335]. Visegrád. Listina kráľa Karla I., ktorou nariaďuje Spišskej kapitule, aby vyslala svojho prísažného človeka v spoločnosti kráľových ľudí Mateja syna Myke-a, alebo Jána syna Josopha, aby preskúmali záležitosť magistra Rycolpha syna Rycolpha, ktorému zničili hranicu majetku zvaného Veresalma hosťujúci ľudia v obci Kysajtod. Originál, na nepoškodenom pergamene, uzatvárajúca pečať celkom poodlamovaná. Preklad: Kveta Markušová, 2017
Obce a miestne názvy: Babin Potok Debet ecclesia de Babapateca de presenti, quia ille, qui tenebatur, recessit et decima ecclesie tenetur de preterito, et brevi de futuro. Scriptum in Aperjes lune post festum decollationis beati Johannis Baptiste. Ďalšie odkazujúce zdroje na tento prameň:
Item debet ecclesia de Babapateca de presenti, quia ille, qui tenebat, recessit et decima ecclesie tenetur de preterito, et in brevi de fructu scriptum in Apries lune post festum decollationis beati Johannis Baptiste.
Nicolaus Comes de Saras Andream Sacerdotem pro fratre suo, sine procuratoriis literis agentem, tribus marcis soluendis mulctat. Anno 1333. Nos Nicolaus Comes Viceiudex Magistri Wyllermi de Comitatu Sarus, et quatuor Judices Nobilium de eodem. damus pro memoria, quod feria secunda proxima post Dominiciam Reminiscere, Johannes filius Uz, contra Nicolaum filium Andree, dictum Tumpa, legitime, citatum, astitit coram nobis in termino , contra quem Andreas Sacerdos de Sancto Georgio consurgens...
Kategória: Metácia Synonymá: Kysaytoud, Lethene, Mychalhazateteymagister Rykolphus filius comes Rykolphy... comes Herbordus filius Herbordy...Torkueley, ... Bachamezey, werusalama... possessionis werusalamafalua et kysaytoud Mychalhazatetey...fluvii Lethene...
Osoby: Andrej, syn Andreja; Gregor, syn Itemera; Ján, syn Uza; Mikuláš, syn Andreja; Mikuláš, syn Pavla; Mikuláš, syn Štefana; Tomáš, syn Itemera Synonymá: TompaCapitulum Scepus. partes ad confirmationem diuidinalium haud comparuisse attestatur. Nos Capitulum Ecclesie Beati Martini de Scepus damus pro memoria: Quod discretus vir Andreas Plebanus de Sancto Georgio, pro se ac fratris sui Nicolai dicti Tompa et Nicolai fily Pauli, ac etiam aliorum fratrum suorum, vice et nomine, cum sufficientibus procuratorys nostris, coram nobis personaliter constitutus, in modum protestationis significare curauit , quod cum Nobiles viri Gregorius et Thomas, fily Istemer, Joannes filius Vz, et Nicolaus, filius Stephani de genere Tekele, in octauis Beati Michaelis Archangeli nunc proxime preteritis , in medio nostri comparere , et diuisionem inter ipsos, iuxta literas compositionales Comitis Nicolai de Peryn de Comitatu Sarus et quatuor Judicum nobilium de eadem factam, literis nostris confirmare... |
|
101-110 / 2159 |
|
Použitá literatúra:
Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 8/7. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1842492 s.. Dostupné online
Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909453 s.
Ipolyi, A.: Monumenta Vaticana Historiam Regni Hungariae Illustrantia I-1. Budapešť, 1887. Dostupné online
Rábik, V.: Nemecké osídlenie na území východného Slovenska v stredoveku. Karpatskonemecký Spolok na Slovensku, 2006433 s.
Sedlák, V.: Monumenta Vaticana Slovaciae. Tomus I. Rationes collectorum pontificiorum in annis 1332–1337.. Trnavská univerzita, 2008236 s.
- Magyar Országos levéltár (MOL). Budapešť
- Fejér, G.: Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiasticvs ac civilis. 8/7. typis typogr. Regiae vniversitatis vngaricae, Budae, 1842492 s.. Dostupné online
- Gárdonyi, A.: A Péchujfalusi Péchy-család levéltári lajstroma. Lampel, Budapest, 1909453 s.
- Ipolyi, A.: Monumenta Vaticana Historiam Regni Hungariae Illustrantia I-1. Budapešť, 1887. Dostupné online
- Rábik, V.: Nemecké osídlenie na území východného Slovenska v stredoveku. Karpatskonemecký Spolok na Slovensku, 2006433 s.
- Sedlák, V.: Monumenta Vaticana Slovaciae. Tomus I. Rationes collectorum pontificiorum in annis 1332–1337.. Trnavská univerzita, 2008236 s.

